91天天操,91在线高清,一本一道波多野结衣一区二区,深夜视频在线

東西問(wèn)丨金文京:漢文如何成為東亞世界文明交流的舟楫?

分享到:
分享到:

東西問(wèn)丨金文京:漢文如何成為東亞世界文明交流的舟楫?

2023年02月05日 18:48 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新社北京2月5日電 題:漢文如何成為東亞世界文明交流的舟楫?

  ——專訪日本中國(guó)學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)、著名漢學(xué)家金文京

  中新社記者 文龍杰 呂少威

  東亞各國(guó)曾在歷史上共享過(guò)相似文化,而漢字恰是其中的精髓所在。以至于過(guò)去東亞各國(guó)商賈使節(jié),可在語(yǔ)言互不通的情況下,憑一紙一筆傳情達(dá)意。而與此同時(shí),東亞世界看似“同文”,卻又和而不同,各國(guó)有不同的精彩生發(fā)。日本中國(guó)學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)、著名漢學(xué)家金文京長(zhǎng)期研究中國(guó)古典戲曲、小說(shuō),精通中日韓三國(guó)語(yǔ)言,近年來(lái)關(guān)注東亞漢字文化圈交流史。漢文如何成為東亞世界文化交流的舟楫?中新社“東西問(wèn)”近日專訪金文京教授,探討東亞漢字文化圈交流史可為今天全球范圍內(nèi)的文明交流提供何種借鑒。

  現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:

  中新社記者:您在漢學(xué)領(lǐng)域深耕多年,成果頗豐,能否介紹下,您是在何種機(jī)緣下關(guān)注漢字與東亞文化交流關(guān)系的?

  金文京:我是在日本出生的韓國(guó)人,從小就關(guān)心母國(guó)的歷史、文化,但我小時(shí)候,身邊沒(méi)有太多韓國(guó)相關(guān)書(shū)籍,倒是有不少涉及中國(guó)歷史、文化的書(shū)。因此,我開(kāi)始閱讀這些書(shū),對(duì)中國(guó)產(chǎn)生興趣,其中對(duì)《三國(guó)演義》情有獨(dú)鐘。到后來(lái)念大學(xué)選了中文系。直至20世紀(jì)末期,我經(jīng)常去中國(guó)開(kāi)會(huì),觀察到很多學(xué)者關(guān)心東亞文化交流問(wèn)題,也有人提議我做這方面的研究,就這樣不知不覺(jué)中卷入了這一風(fēng)潮中。

    韓國(guó)大邱民眾張貼春聯(lián)。Yonhap News Agency/視覺(jué)中國(guó) 供圖

  中新社記者:在東亞世界,漢字于文化交流而言,發(fā)揮著何種作用?

  金文京:漢字雖然是中國(guó)的文字,長(zhǎng)期以來(lái),近鄰的朝鮮半島、日本、越南都使用漢字,以至漢字的典籍及其所代表的文化,不管是儒家還是佛教,早已成為地域的共識(shí),漢文也一直是地域的共同語(yǔ)言,就過(guò)去的東亞文化交流而言,漢字是唯一能夠藉以交流的文字,其重要性不言而喻。美中不足的是,漢字在各國(guó)之間發(fā)音不同,漢籍的閱讀方法也有異,因此,各國(guó)文化交流只停留在閱讀書(shū)籍、理解文章,很少有直接的人際交流,或有人際交流,也只能筆談,很難實(shí)現(xiàn)真正的交談。

    越南河內(nèi)仙福寺。視覺(jué)中國(guó) 供圖

  中新社記者:何謂東亞漢字文化圈?

  金文京:過(guò)去使用過(guò)漢字的國(guó)家地域就叫漢字文化圈,主要指中國(guó)、越南、朝鮮、琉球、日本,是日本學(xué)者河野一郎先生首倡的名稱。但圈內(nèi)各國(guó)對(duì)漢字的看法不一,中國(guó)近鄰國(guó)家雖然使用漢字,但讀法、寫法等和中文大不相同。圍繞漢字的不同文化的背后,其實(shí)隱含著各自不同的語(yǔ)言觀、國(guó)家觀乃至世界觀。

    2018年,日本大阪,上宮高等學(xué)校的學(xué)生在書(shū)法比賽中書(shū)寫漢字“猛夏襲來(lái)”以描述當(dāng)年日本酷暑。Kyodo News/視覺(jué)中國(guó) 供圖

  中新社記者:東亞漢字文化圈交流史可為今天全球范圍內(nèi)的文明交流提供何種借鑒?

  金文京:東亞漢字文化圈的交流已有幾達(dá)兩千年的歷史,且從未間斷過(guò),世界各地文化交流史中罕有其匹。其中自有當(dāng)前世界可以借鑒之處,譬如通過(guò)交流如何達(dá)成彼此共識(shí),避開(kāi)危機(jī)等等??墒歉鞯毓乓延兄奈幕Π|亞漢字文化圈,目前都面臨著全球化的挑戰(zhàn),外則是全球化的洪流(語(yǔ)言上是英語(yǔ)化),內(nèi)則是民族主義的狂瀾。例如,幾年前,地跨歐亞的國(guó)家Georgia把國(guó)家名稱的發(fā)音由格魯吉亞改為英文發(fā)音的喬治亞;去年,土耳其向聯(lián)合國(guó)申請(qǐng)要將國(guó)家名稱由英文的Turkey改為本國(guó)語(yǔ)言的Türkiye。Georgia改為英語(yǔ)發(fā)音是全球化的導(dǎo)向,土耳其改為本國(guó)名稱則為民族主義的發(fā)露。這兩大潮流時(shí)而沖突時(shí)而合流,于是乎對(duì)當(dāng)前世界構(gòu)成重大壓力。韓國(guó)一直主張固有名詞應(yīng)用本國(guó)發(fā)音的“固有名詞原地發(fā)音主義”,也可視為這兩大潮流的沖擊下所發(fā)生的。因?yàn)橐环矫媸且鈽?gòu)漢字文化圈的舊習(xí)慣,適應(yīng)全球原則;另一方面要尊重當(dāng)?shù)匕l(fā)音,無(wú)外乎是基于民族主義。

2013年拍攝的韓國(guó)首爾光化門。鄭劭淳 攝

  提到東亞固有名詞的發(fā)音問(wèn)題,各國(guó)有各自主張,新的規(guī)則也在悄然形成。但當(dāng)今中國(guó)人對(duì)這個(gè)問(wèn)題的關(guān)心度似乎很低,希望中國(guó)人進(jìn)一步提高關(guān)切,多了解目前在韓國(guó)、日本所發(fā)生的情況。語(yǔ)言的演變即使是隨意的,不可控制的,然而知與不知之間還是有重大的差別。如果放任現(xiàn)況,毫不關(guān)心,在毫無(wú)共識(shí)的情況之下,各走各路,將來(lái)說(shuō)不定會(huì)碰到一片混亂、極為尷尬的局面。這個(gè)問(wèn)題目前還在進(jìn)展中,各種不同、互為矛盾的現(xiàn)象同時(shí)并起。我們可以說(shuō)是正站在歧路上,但要選擇可行的路,最好與同行人互相探討,且回頭看看過(guò)來(lái)的路是怎樣的。鑒于以上種種,我們不得不建構(gòu)新的交流模式,須要回顧過(guò)去歷史,反思以往,展望未來(lái)。(完)

  受訪者簡(jiǎn)介:

  金文京,1952年出生于日本東京,韓國(guó)籍,曾任日本京都大學(xué)人文科學(xué)研究所教授兼所長(zhǎng),現(xiàn)任日本中國(guó)學(xué)會(huì)理事長(zhǎng),主要著作有《三國(guó)志演義的世界》《三國(guó)志的世界》等,合編《邯鄲夢(mèng)記校注》《三國(guó)志演義古版匯集》。憑借《漢文與東亞世界》(巖波書(shū)店,2010)獲得2011年角川財(cái)團(tuán)學(xué)藝賞,其中文著作《漢文與東亞世界》(上海三聯(lián)書(shū)店,2022)近日出版。

【編輯:劉歡】
發(fā)表評(píng)論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議

東西問(wèn)精選:

換一批
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評(píng)論

頂部