朝鮮《紅樓夢(mèng)》今晚在榕演出 揭秘該劇幕后故事
今晚8時(shí),朝鮮版《紅樓夢(mèng)》將在福州正式演出。昨日下午,主創(chuàng)人員接受了本網(wǎng)記者采訪,透露了演出的不少小秘密。
朝鮮文化省局長(zhǎng)、朝鮮血海歌劇團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)吳英植告訴記者,朝鮮版的《紅樓夢(mèng)》在中國所到之處都受到熱烈歡迎,福州人的熱情好客也讓他們感動(dòng)。
朝鮮民謠唱法 演唱“葬花吟”
血海歌劇團(tuán)是朝鮮“國寶級(jí)”、“殿堂級(jí)”演出團(tuán)體,代表了朝鮮表演藝術(shù)的最高水準(zhǔn)。
導(dǎo)演蔡明錫說,劇中對(duì)情節(jié)的處理、對(duì)人物感情的把握,都基本尊重原著。劇中歌曲全部采用朝鮮民謠唱法,字幕大多引用《紅樓夢(mèng)》原文,觀眾們可欣賞到用朝鮮語演唱的“葬花吟”。
在伴奏音樂方面,采用了中國樂器二胡,配以朝鮮民族樂器和西洋樂器。劇中朝鮮演員的衣著打扮、動(dòng)作臺(tái)步,都與中國87版電視劇《紅樓夢(mèng)》非常相似,舞臺(tái)布景、亭臺(tái)樓閣、幾案床凳也盡搬中國模式。
主演要參與換景
據(jù)悉,舞臺(tái)布景還原了榮寧二府的盛世景象,亭臺(tái)樓閣、幾案床凳也充分參照了原著,舞美立體極富層次感,絕不亞于任何一部百老匯音樂劇。為了表現(xiàn)大觀園的金碧輝煌,長(zhǎng)達(dá)三個(gè)多小時(shí)的演出,平均每幾十秒便換一次背景,也創(chuàng)下了舞臺(tái)劇中的換景之最。
令人驚訝的是,如此浩大的換景并非由高技術(shù)完成,而是完全憑借演職人員的雙手。演員們跳完舞后就立即跑去幫忙換景,為了節(jié)約成本,所有的換景工作都是由演員們自己完成,連主演也要充當(dāng)換景工人。
周總理接見過 “寶玉”的爺爺
該劇的主要演員,都是如今在朝鮮家喻戶曉的明星。其中,飾演賈寶玉的金日煌,是本次來華演員中最為知名的,不僅因?yàn)樗@得過朝鮮最權(quán)威的民歌比賽金獎(jiǎng),更為傳奇的是,金日煌的爺爺金正華在50年前的第一版《紅樓夢(mèng)》中,也曾飾演過賈寶玉這一角色,當(dāng)時(shí)在朝鮮觀看完演出的周恩來總理還親自接見過他。
金日煌告訴記者,為了演出的成功,爺爺成了自己飾演寶玉的最嚴(yán)格的老師。
而扮演林黛玉的血海歌劇團(tuán)演員李正蘭,也是一位在朝鮮非常受歡迎的女演員。她說,她讀過原著,反復(fù)看過中國87版《紅樓夢(mèng)》,而這都是為了演活林黛玉。
(本網(wǎng)記者 薛輝/文 包華/圖)
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:張中江】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved