昨日,記者從譯林出版社獲悉,2006年度“超女”尚雯婕,首部獨(dú)立翻譯完成的法語小說《林先生的小孫女》近日面世。前天在上海書城舉行的簽售會(huì)上,尚雯婕的粉絲蜂擁而至,1000冊(cè)首印本全部一搶而空。尚雯婕以其最愛的音樂為背景,當(dāng)場用法語深情地朗誦了原書段落,將現(xiàn)場氣氛推至高潮。
尚雯婕畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)法語系,2006年度成為“超女”,在度過了2年藝人生涯之后,尚雯婕日前臨時(shí)客串“譯人”,獨(dú)立翻譯完成了法語小說《林先生的小孫女》。出版該書的譯林出版社宣傳策劃孫茜表示,請(qǐng)尚雯婕來翻譯這部小說,一是她有法文功底,二是考慮到明星的市場號(hào)召力,尚雯婕坦言自己和該書非常投緣,翻譯的過程雖然辛苦,卻十分享受。小說是她在演藝活動(dòng)之外辛苦獨(dú)立工作完成的,一共花了3個(gè)多月時(shí)間,“比如在見縫插針的飛機(jī)上,我就思考翻譯這個(gè)小說。小說我一共翻譯了3稿,直到最后第三稿我才敢拿出手給我老師看,聽聽他的意見!闭劦椒g小說所得,尚雯婕也坦率地表示,“我沒有搞特殊,和其他譯者的稿費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)一樣。”出版社表示,尚雯婕的稿酬也就是千字60多元。5萬多字的小說,尚雯婕稿酬不會(huì)超過5000元,和幾分鐘的走穴表演確實(shí)不可同日而語。至于今后還是否繼續(xù)做“譯人”,尚雯婕說,主要還是看時(shí)間而定,要保證交稿和質(zhì)量。
“小說原文雖然比較簡單,但是轉(zhuǎn)譯為中文并不容易,它對(duì)譯者的想像力要求也更大!鄙婿╂嫉姆ㄕZ老師、本書譯文的校訂者蔡槐鑫副教授,對(duì)尚雯婕的翻譯功力做出了充分的肯定。認(rèn)為尚雯婕以自身堅(jiān)實(shí)的翻譯功底,將小說所流露的清新美感恰如其分地呈現(xiàn)出來。出版方表示,尚雯婕最后拿出的譯稿還是讓他們比較滿意的。
請(qǐng) 您 評(píng) 論 查看評(píng)論 進(jìn)入社區(qū)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|
- [個(gè)唱]范范個(gè)唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會(huì)比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺(tái)北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點(diǎn)
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強(qiáng)氣旋
-
-趙又廷公開示愛高圓圓 蔡依林拒赴周杰倫婚禮
-戛納影展開幕 范冰冰低胸華服 悼夢露逝世50年
-揭鞏俐異國戀謎團(tuán) 與小男友同居 離婚手續(xù)未辦
-23歲TVB女星慘遭強(qiáng)奸(圖) 容祖兒被醉漢摸大腿
-23歲TVB女藝人錄音室被強(qiáng)奸 警方正調(diào)查尚未落案
-戛納電影節(jié)今開幕 街頭掀起"電影海報(bào)占位大戰(zhàn)"
-揭鞏俐異國戀謎團(tuán):與男友同居6年 可長期居留法國
-楊冪戛納秀攜劉愷威同行 民族歌舞團(tuán)團(tuán)長受賄獲刑
-趙又廷爸不知高圓圓 潘長江準(zhǔn)女婿開豪華會(huì)所
-李小璐助理飛身暴打記者 賈靜雯激吻女同性戀