91天天操,91在线高清,一本一道波多野结衣一区二区,深夜视频在线

  • <button id="qwt72"><dd id="qwt72"></dd></button>
  • <i id="qwt72"></i>
  • <tt id="qwt72"></tt>
  • <table id="qwt72"></table>
  • <tt id="qwt72"><pre id="qwt72"></pre></tt>
    <i id="qwt72"><wbr id="qwt72"><output id="qwt72"></output></wbr></i>
    
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
         
    
    
    
    
     
        
        
                  

    海外華文媒體走進金庸故居 共話東西方俠義道

    分享到:
    分享到:

    海外華文媒體走進金庸故居 共話東西方俠義道

    2024年03月18日 17:37 來源:中國新聞網(wǎng)
    大字體
    小字體
    分享到:

      中新社嘉興3月18日電 (曹丹)“2005年,金庸先生走訪法國時,我有幸與他有過一次深入交談。在我眼中,金庸先生不僅是一位小說家,更是一位歷史學(xué)家。”法國《歐洲時報》采訪部主任黃冠杰回憶道。

      時值金庸先生100周年誕辰,18日,參加海外華文媒體看浙江活動的36家海外華文媒體代表,來到位于浙江嘉興海寧的金庸故居,探訪這位武俠小說大師出生和成長的地方,感悟傳奇武俠精神。

      作為“金庸迷”,黃冠杰看到珍貴手稿時,仔細辨認其中內(nèi)容。在深入了解金庸生平故事后,他決定將一本《書劍恩仇錄》故鄉(xiāng)版帶回法國。

      金庸的武俠小說曾被翻譯成英語、法語、日語、葡萄牙語等,其小說改編的影視作品、漫畫也深受海內(nèi)外讀者歡迎。

      “2018年,葡萄牙語的金庸武俠小說《射雕英雄傳》開始發(fā)行,我立刻去書店買了幾本送給朋友,和他們分享我心中的俠義江湖?!逼咸蜒馈镀先A報》記者于雪純說,“文學(xué)作品的多語種化、傳播媒介的多樣化將有利于擴大其在海外的傳播范圍,幫助中外文化在交流交往時,多一些理解和包容?!?/p>

      對很多華僑華人而言,金庸的武俠小說伴隨著他們的成長,是他們兒時的“童話書”。如何幫助中國文學(xué)“破圈”也成為現(xiàn)場海外華文媒體代表探討的話題。

      “中華美食享譽全球,可以從‘還原’書中的菜肴入手,開設(shè)紅樓夢的‘紅樓宴’,金庸的‘武俠宴’,利用視覺、嗅覺、味覺,激發(fā)海內(nèi)外賓客對中國文學(xué)作品的興趣,擴大中國文學(xué)‘朋友圈’?!比A人頭條記者李毓靈說。

      在迪拜中阿衛(wèi)視臺長楊威看來,可以以金庸百年誕辰為契機,推動中外文學(xué)共話世界“江湖”俠義道。

      “公平正義是各國人民共同的追求,呈現(xiàn)在文學(xué)影視作品里,就‘化身’成了《星球大戰(zhàn)》《哈姆雷特》《射雕英雄傳》?!睏钔ㄗh,通過跨時空、跨國界的交流討論,了解各國文學(xué)影視作品背后的歷史與價值,在文化差異中探尋開放包容之道。(完)

    【編輯:唐煒妮】
    發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
    本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
    未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
    Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

    評論

    頂部