中新網(wǎng)3月29日電 據(jù)香港媒體報(bào)道,出爐“香港電影金像獎(jiǎng)”影后章子怡又再受到非議了。近期她接受英國(guó)泰晤士報(bào)的訪問(wèn),內(nèi)容談及中國(guó)與海外影迷的分別時(shí),有貶低中國(guó)影迷的言論,這篇文章在網(wǎng)上刊登后,立刻引起網(wǎng)民群起而攻之。
在這篇訪問(wèn)中,章子怡是這樣說(shuō)的﹕“我喜歡美國(guó)的影迷,他們更文明﹔在中國(guó),如果你不和他們(影迷)一起拍照,他們就會(huì)大叫﹕我不會(huì)再看你的電影了﹗”中國(guó)的網(wǎng)民認(rèn)為,這番言論有損國(guó)格,是貶低自己的同胞。
文章中又談及在中國(guó)拍戲與好萊塢的分別,章子怡如此形容拍《十面埋伏》時(shí)﹕“在五個(gè)月里,每個(gè)人都要努力地工作,沒有周末﹔不像這里,每個(gè)人都會(huì)對(duì)你說(shuō)﹕‘你太棒了﹗’中國(guó)導(dǎo)演不會(huì)表?yè)P(yáng)你,只會(huì)鼓掌,這是我們的文化﹗我等張藝謀那句‘做得好﹗’等了五個(gè)月,我這么努力拍片就是為了這句話。”
出道以來(lái),章子怡一直是個(gè)具爭(zhēng)議性的人,她張揚(yáng)的言行,不斷受到外間的批評(píng)﹔尤其是在接受外國(guó)傳謀的訪問(wèn)時(shí),總會(huì)或多或少、有意無(wú)意的對(duì)內(nèi)地及香港的傳媒表示不滿,卻無(wú)意檢討個(gè)人的所作所為,是否有不妥善之處。
就連從來(lái)不會(huì)說(shuō)是非的楊紫瓊,與章子怡合作過(guò)《藝伎回憶錄》后,也對(duì)這個(gè)近年在歐美影壇受到矚目的新秀,表達(dá)了個(gè)人的意見,覺得她英語(yǔ)能力差、態(tài)度囂張。
在中國(guó)沖出去的章子怡,英語(yǔ)差本來(lái)是意料中事,但在外邊發(fā)展好幾年了,怎么還是停留在半桶水的階段﹖顯然是不好好的努力去學(xué)習(xí)這個(gè)必須的“謀生技能”。但她還似乎不察覺自己的不足,數(shù)度表示已能掌握英語(yǔ)的運(yùn)用了。
不過(guò),看章子怡在今屆的“奧斯卡頒獎(jiǎng)禮”上所講的兩句英語(yǔ),又的確是貽笑大方的。她講的是“The miracle has still been made in motion pictures(電影仍能創(chuàng)造奇跡)。”及“The Oscar goes to(奧斯卡得獎(jiǎng)?wù)?”,而介紹她要頒發(fā)的最佳視覺效果提名名單及賽果的重任,就交由頒獎(jiǎng)拍檔積嘉倫負(fù)責(zé)。
才這兩句話,也說(shuō)得戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的。為什么事先不多花時(shí)間練得滾瓜爛熟才出臺(tái)﹖要知道,奧斯卡頒獎(jiǎng)禮會(huì)在全球直播或轉(zhuǎn)播,收看的國(guó)家及觀眾有多少﹖顯而易見,是信心過(guò)度、努力不足所致了。