中新社上海二月二十日電(孔彥)來(lái)自海內(nèi)外出版界的高層人士和滬上三十九家出版社的社長(zhǎng)、總編,今日在此間“中華文化與出版—上海論壇”上聚首,共同為華人出版物進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策。
此次的“中華文化與出版—上海論壇”是繼去年首屆之后的再度舉行,參加會(huì)議的海外人士多為業(yè)界領(lǐng)袖人物。
香港聯(lián)合出版集團(tuán)總裁趙斌先生在會(huì)上指出,目前海外華人越來(lái)越多,其構(gòu)成也從最初的勞務(wù)輸出為主到現(xiàn)在的投資、技術(shù)移民為主,在文化層次和需求上比過(guò)去有了較大的提高。但在當(dāng)?shù)爻錾牡诙、第三代華人卻與中華文化有了相當(dāng)大的隔膜,他們的中文水平最多只有小學(xué)程度。因此在海外推廣華文出版物既有廣闊的前景,也有不小的困難。同時(shí),在中國(guó)出版的圖書也很難滿足海外華人的需求,他用“廚房在國(guó)內(nèi),餐廳在海外”的比喻來(lái)形容這一局面,并提出必須開(kāi)拓海外“本土化”市場(chǎng)。
臺(tái)灣聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司總編輯林載爵先生以兩岸出版與發(fā)行界為例,提出在臺(tái)灣即將解除島內(nèi)簡(jiǎn)體字版書籍發(fā)行的限制之時(shí),島內(nèi)出版界應(yīng)與祖國(guó)大陸的出版發(fā)行集團(tuán)進(jìn)行結(jié)盟,共同選題、策劃、編輯、出版,實(shí)現(xiàn)優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)。他并介紹此次公司出版的《F4寫真集》就采取了此種方式,收到了很好的效果。
上海文藝出版總社社長(zhǎng)何承偉先生提出將設(shè)專人負(fù)責(zé)海外圖書發(fā)行工作,并將為國(guó)際市場(chǎng)“度身訂做”一批書籍,結(jié)合世界出版界著名品牌以打入國(guó)際市場(chǎng)。在這方面,上海外語(yǔ)教育出版社已領(lǐng)先一步,早在去年就成立了北美分社,直接參與到當(dāng)?shù)氐氖袌?chǎng)競(jìng)爭(zhēng)之中。
上海市新聞出版局副局長(zhǎng)祝君波先生指出內(nèi)地圖書“走出去”將以企業(yè)為主,他認(rèn)為滬、港、臺(tái)三地的出版界各有優(yōu)勢(shì),無(wú)法替代。此次的論壇是個(gè)良好契機(jī),使三地能借機(jī)相互了解,在合作中覓得商機(jī)。