中新社的歸僑們
何耕新
中新社成立60年了。我想撰文紀念,問老伴寫什么內容?老伴兒不假思索地答道:“你就寫中新社的歸僑吧!”
與中新社的一段緣分
我來中新社工作之前,曾經與中新社有過一段緣分。1952年夏,我已經參加北京高校統(tǒng)一招生考試,正在等待發(fā)榜。根據(jù)考后即時公布的各科考題答案,我有把握被錄取。有一天,北京歸國華僑學生補習學校馮教務長通知我:“你到王大人胡同中僑委找王明愛同志,他有事跟你談?!蔽易駠趶奈鹘佳鄨@乘公共汽車進城,找到中僑委。王明愛是菲律賓歸僑,當時在中僑委文教司任職,參與中新社籌建工作。他見到我,開門見山地說:“中僑委正在籌建一個新聞機構,你在印尼喜歡寫文章,愿意不愿意來工作?”我答道:“我回國的唯一目的是考大學。我有把握被錄取,等我畢業(yè)后再說吧!”
在北京大學中文系新聞專業(yè)就讀4年期間,中新社曾經兩次與我打交道。一次是中僑委在中南海召開全國僑務工作會議,中新社給我送來記者證。一天上午,我持證走進中南海,聆聽何香凝主任作報告。另一次是中新社派金家環(huán)到北大找我,向我約稿。
1956年夏,畢業(yè)前夕。北大中文系新聞專業(yè)羅列主任向我和同班的泰國歸僑羅斌透露:“你倆分配到中新社工作?!笔潞?,我才知道,羅列和中新社領導吳江是老戰(zhàn)友。
我認識的上海復旦大學新聞系印尼歸僑白國良,一年后也分派到中新社上海分社工作。
處處閃動歸僑身影
我上班后,深深感受到:中新社從傳達室到人事處,從采編部門到印刷廠,處處閃動歸僑的身影,耳邊不時響起帶華僑腔的國語。中新社領導分我在廣播部工作。當時,廣播部設在宣武門新華社總社大院工字樓里,門口掛著“華僑廣播部”的牌子,遇到外賓來訪時,即將牌子取下,以免給外賓留下“中新社是官辦的”口實。
我與泰國歸僑鄭伯濤,印尼歸僑肖勰、王鶴壽同住一間集體宿舍,與菲律賓歸僑黃素心大姐同在僑鄉(xiāng)組,其他編輯組也有不少歸僑,如越南歸僑張式、黃艾華。我還聽說印度歸僑劉國勇在北大東語系印地語專業(yè)念二年級時,奉調到中新社廣播部工作,令我欽佩。
說話帶有濃重粵腔的越南歸僑周毅之,吸引了我的注意力。這不僅因為周的妻子傅冬是傅作義之女,當年為北平和平解放立功,而且她還是《人民日報》記者,他倆堪稱“夫妻記者”。周毅之早年回國,先在新華社工作,以后調到中新社廣播部。上世紀50年代,榮毅仁邀請新加坡工商界知名人士訪華,周毅之采寫了不同于“新華體”的系列稿件,被海外僑報廣泛刊載,在新華社大院里也傳為美談??上V播部1957年搬到北新橋時,周毅之沒有跟著過來。
然而,我在北新橋中新社大樓里,遇見更多歸僑。經過我社在廣渠門舉辦的新聞班兩年培訓的印尼歸僑陳剛、何浪都分配在廣播部工作。
在專稿部,我遇見曾經在巴城中學教過書的印尼歸僑尤文賢和擔任過巴中學生會主席的校友張瑞元。
在北新橋附近的馬道胡同里,中新社印刷廠絕大部分職工,從廠長到工人,從鑄字、排字到校對、印刷、裝訂,百分之九十以上是歸僑,并且絕大部分是泰國歸僑。他們原是曼谷華文報紙《全民報》的員工,1951年該報被反共反華的鑾披汶政府封閉后,舉家回國,安排在中新社印制《中國新聞》??梢哉f,印刷廠是中新社歸僑最集中的部門。
領導視歸僑為“社寶”
我社歸僑絕大部分是上世紀五六十年代來社工作的,調查資料顯示,1952年至1966年“文革”前,總社員工223人,其中歸僑160人,占員工總數(shù)的72%。他們來自印尼、馬來亞、新加坡、泰國、日本、越南、緬甸、菲律賓、印度、毛里求斯、美國。
記得張帆副社長兼總編輯在全社大會上講話時,稱我社歸僑為“社寶”,表示要充分發(fā)揮他們的獨特優(yōu)勢,精心培養(yǎng)他們,大膽使用他們。
中新社第一任駐外(日本東京)記者是日本歸僑李國仁,隨后又由另一位日本歸僑楊國光繼任。楊國光為兩位臺灣記者首訪大陸起了穿針引線的作用。
1963年,中新社首次派出記者團,由張帆同志率領,赴雅加達采訪第一屆新興力量運動會。我社5名記者中,白國良、何耕新、張茂新均系印尼歸僑,外辦干部、菲律賓歸僑王澄樞,受廖公委派,以中新社記者名義,在菲律賓運動員和體育官員中開展工作。當時,中菲尚未建交。白國良采寫的雅加達茂物公路自行車比賽特寫,既報道比賽過程,又穿插沿途熱帶風光的描寫。時任新華社雅加達分社的沈定一稱贊“這篇稿寫得很有特色”。
上世紀60年代,中新社有兩個專業(yè)機構——日本組和印尼組,清一色由歸僑組成。
當時,中國與日本尚未建交。遵照廖公的指示,中新社組建清一色由日本歸僑組成的“日本組”,他們每天抄收日本電臺的日語廣播,翻譯成中文,出版《日本廣播參考資料》,送外辦和有關部門參閱。
1959 年, 印尼頒布《第9 號總統(tǒng)法令》,禁止華僑在縣以下地區(qū)經商和居住,隨即掀起對華僑實行逼遷的排華逆流。為了及時掌握印尼排華動向,中新社專門組建了一個“印尼組”,每天抄收印尼電臺的印尼語廣播,翻譯成中文,出版活頁資料,送中僑委及有關部門參閱。該“印尼組”由4位印尼歸僑——林惠香、林必達、李順輝、李興業(yè)組成。
我作為一名歸僑,相對而言,比較了解我社歸僑,其中許多已經辭世,特以《中新社的歸僑們》為題撰寫本文,算是對我社歸僑們的懷念吧!
(歷史資料)
國內新聞精選:
- 2024年12月22日 17:59:03
- 2024年12月22日 16:48:36
- 2024年12月22日 15:53:01
- 2024年12月22日 09:16:06
- 2024年12月22日 09:08:46
- 2024年12月21日 19:19:45
- 2024年12月21日 17:09:19
- 2024年12月21日 14:25:07
- 2024年12月21日 11:25:59
- 2024年12月21日 10:59:01