91天天操,91在线高清,一本一道波多野结衣一区二区,深夜视频在线

東西問丨查清華:唐詩對“漢文化圈”的形成有何影響?

分享到:
分享到:

東西問丨查清華:唐詩對“漢文化圈”的形成有何影響?

2023年11月19日 20:11 來源:中國新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新社上海11月19日電 題:唐詩對“漢文化圈”的形成有何影響?

  ——專訪上海師范大學(xué)唐詩學(xué)研究中心主任查清華

  中新社記者 許婧

  唐詩是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的代表,也是世界藝術(shù)的瑰寶。在東亞,唐詩廣泛傳播。東亞各國對唐詩的閱讀、欣賞、品評、模仿,催生大量相關(guān)文獻。

  唐詩及相關(guān)文獻在東亞各國的傳播與整理情況如何?唐詩如何推動?xùn)|亞文化交流?中新社“東西問”近日就此專訪上海師范大學(xué)唐詩學(xué)研究中心主任查清華教授。

  現(xiàn)將訪談實錄摘錄如下:

  中新社記者:唐詩學(xué)研究近年取得了哪些重要進展?

  查清華:唐詩研究向來是古典文學(xué)領(lǐng)域里的熱門。將唐詩研究定位為“唐詩學(xué)”,同古典文學(xué)研究領(lǐng)域里的“詩經(jīng)學(xué)”“楚辭學(xué)”一樣,將其視為一項專門學(xué)問,始于二十世紀(jì)八十年代中葉古典文學(xué)家陳伯海,他提出“唐詩學(xué)是關(guān)于唐詩創(chuàng)作、傳播和接受的學(xué)問”。陳伯海的依據(jù)是,唐以后的歷代文人學(xué)者從未將“唐詩”簡單看作唐朝人寫的詩。在他們看來,“唐詩”代表著一種民族傳統(tǒng),是詩歌藝術(shù)的典范,當(dāng)永為后世學(xué)習(xí)效法。

  2016年,陳伯海主編的“唐詩學(xué)書系”8種17冊由上海古籍出版社一次性推出,從目錄學(xué)、史料學(xué)和理論研究三方面奠基唐詩學(xué)的基礎(chǔ)工程。

  經(jīng)幾代學(xué)人數(shù)十年努力,唐詩學(xué)研究在國內(nèi)外積累了豐厚成果,產(chǎn)生一定學(xué)術(shù)影響;而以立足東亞為特色,重新審視唐詩在東亞各國的深入影響,仍具較大拓展空間與發(fā)展?jié)摿Α?023年9月,東亞唐詩學(xué)研究會在上海成立,將廣泛團結(jié)國內(nèi)外相關(guān)研究人員,一起推進唐詩學(xué)與東亞文明研究。

2023年9月,2023北京文化論壇文藝晚會上的情景演繹《雅集》,講述了李白、杜甫、高適、王維、孟浩然,因為一幅1300多年后的畫相聚在一起的故事。易海菲 攝

  中新社記者:唐詩在東亞經(jīng)歷了怎樣的傳播歷程?

  查清華:唐以后千余年來,編選、賞讀、評論和仿作唐詩的經(jīng)驗及其成果浩如煙海,僅中國的相關(guān)書籍,陳伯海、朱易安的《唐詩書目總錄》就載錄四千多種,其載錄的版本信息,一定程度上顯示了唐詩的傳播歷程。

  在日本,藤原佐世在九世紀(jì)敕編的《日本國見在書目錄》,即已收錄唐太宗、王勃、王維、李白、白居易等十幾位唐人的詩集。日本大典禪師《全唐詩逸序》曾描述唐詩東傳盛況,當(dāng)時的遣唐使、留學(xué)生與詩人墨客靠心記、筆錄等方式,紛紛將唐詩傳入日本。八世紀(jì)末九世紀(jì)初,杜詩也已東傳日本。此后歷代唐詩選本相繼傳入,如宋代《唐三體詩》、元代《瀛奎律髓》、明代《唐詩選》、清代《唐宋詩醇》等,都對日本文壇產(chǎn)生巨大影響。

  為讓更廣泛的人群能閱讀和欣賞唐詩、學(xué)習(xí)漢詩創(chuàng)作,日本和朝鮮半島學(xué)界對傳入的唐詩典籍進行本土化和普及化。如朝鮮成宗曾命柳允謙等注譯杜詩,撰成《分類杜工部詩諺解》;日本學(xué)者服元喬就明代李攀龍的《唐詩選》撰成《唐詩選國字解》,對唐詩進行翻譯和解說;又如日本圍繞李攀龍《唐詩選》,有《唐詩選墨本》《唐詩選字引》《唐詩選畫本》《篆書唐詩選》等多種形態(tài)的讀物刊行,加速和擴大了唐詩的傳播。

2022年11月,“唐詩之路中日藝術(shù)家作品特展”在浙江杭州舉行。王剛 攝 

  中新社記者:該如何看待唐詩在海內(nèi)外的影響力?

  查清華:眾所周知,唐代的政治經(jīng)濟文化曾領(lǐng)先世界,唐代文明獨領(lǐng)風(fēng)騷。唐詩既是世界文明的藝術(shù)瑰寶,又是強盛時代的文化象征。唐詩作為一種審美范式、詩學(xué)傳統(tǒng)、文化象征,深刻影響著東亞各國文學(xué)與文化的發(fā)展走向。

  在“漢文化圈”國家,唐詩一直是基礎(chǔ)教育的重要內(nèi)容,像《唐詩兒訓(xùn)》《唐詩解頤》這類唐詩選本,實為蒙學(xué)教材,編撰宗旨在提升國民素養(yǎng)。

  唐詩也是精英階層的學(xué)習(xí)范本。日本天皇對唐人文集的珍視和推揚,朝鮮王室屢屢編選唐詩選本,實際上都在搖旗樹幟,引領(lǐng)本國文學(xué)創(chuàng)作發(fā)展。文壇精英也以唐詩為準(zhǔn),甚至社會救弊良方,如日本江戶時期廣瀨淡窗針對當(dāng)時詩人趣味低俗,提議體味唐人的溫腴,讓李白的飄逸、杜甫的沉郁、王孟韋柳的清微淡遠等浸潤心靈。

  所以人們經(jīng)??吹?,在中國、日本、朝鮮半島唐代以后的詩文集中,唐詩的影跡或明或暗、隨處可見。如日本最早整理校訂《唐詩選》的服元喬,不僅仿初唐七言歌行創(chuàng)作《明月篇效初唐體》,且詩中多襲用張若虛《春江花月夜》的語詞。在古代詩話里,中國、日本、朝鮮半島歷史上的文人用唐代大詩人的姓名來比附贊美當(dāng)世詩人的藝術(shù)成就,比比皆是。

  唐詩在東亞的傳播,是東亞各國之間文化交流和文明互鑒的生動體現(xiàn),影響到東亞各民族傳統(tǒng)的承繼和新變,推動了東亞的文明進程。

2023年9月,觀眾在蘇州博物館古籍圖書館參觀“唐韻沓來——蘇州博物館藏唐詩古籍特展”。王建康 攝

  中新社記者:唐詩傳入東亞的日本和朝鮮半島后,給東亞各國的詩歌帶來了哪些影響?

  查清華:唐詩審美特點的呈現(xiàn)和典范意義的形成是一個動態(tài)歷史過程。自唐而后,東亞多國學(xué)唐、崇唐的風(fēng)氣長盛不衰,唐詩以各種形式廣泛傳播,人們對唐詩性能和意義的認(rèn)識在不斷豐富變化。比如唐宋詩風(fēng)格之辨和優(yōu)劣之爭,以及由此展開的諸多話題從未消歇。這不僅擴大和深化了唐詩既有傳統(tǒng),顯示出唐詩的豐富內(nèi)涵和巨大魅力,亦匯聚了讀者豐富的審美經(jīng)驗,傳遞著不同國籍、不同時代的文化信息。

  在古代日本和朝鮮半島,自唐詩傳入后,漢詩創(chuàng)作主要是學(xué)習(xí)唐詩,間也學(xué)《文選》詩或宋詩。為指導(dǎo)漢詩創(chuàng)作,日本有不少如《唐詩礎(chǔ)》《唐詩府》《唐詩格》《唐詩材》等提供詩料、字韻和模仿格式的書籍問世。而對唐詩的范型選擇往往受學(xué)術(shù)思潮影響,如江村北海在其詩話里所舉大概,日本平安朝主要學(xué)白居易,五山僧林詩人多師法晚唐,江戶詩人先是學(xué)杜甫、韓愈,后則學(xué)盛唐詩人。又如朝鮮半島古代詩人依據(jù)自己的審美標(biāo)準(zhǔn),選取不同唐詩作為學(xué)習(xí)范式,或為經(jīng)典作品,或為典范詩人;而當(dāng)漢詩創(chuàng)作出現(xiàn)偏差時,人們也往往引唐詩以矯時弊。朝鮮時期李睟光就指出近世之弊在用典太多,幾近剽竊,于是他建議學(xué)唐詩以救弊。

2023年4月,2023年中外舞臺藝術(shù)精品海南展演大劇——舞劇《李白》在海南省??谑猩涎?。駱云飛 攝

  中新社記者:您歷時數(shù)年主持編撰的《東亞唐詩選本叢刊》今年付梓出版第一輯,這套書收入日本江戶、明治時代學(xué)者注解評釋的唐詩選本12種,叢書出版有何意義?

  查清華:唐詩不僅是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的代表,也是世界藝術(shù)的瑰寶。

  東亞古代日本、朝鮮半島的唐詩接受,主要涉及輯校、編選、注釋、評論、翻譯與創(chuàng)作等形式,蘊藏著豐富的唐詩學(xué)資源,東亞唐詩學(xué)研究即由此展開。其中日本、朝鮮半島文人編選、注釋、評論、翻譯唐詩的著作,經(jīng)搜集整理,收入《東亞唐詩選本叢刊》。第一輯10冊,選入日本學(xué)者注解評釋的唐詩選本12種。整理出版的各選本顯示了清晰的理論脈絡(luò)和學(xué)術(shù)統(tǒng)緒,具有較高文獻價值,將為唐詩研究注入新活力。諸書編撰者均為日本精研漢學(xué)的著名儒學(xué)家和詩人,他們不僅學(xué)殖深厚、創(chuàng)作經(jīng)驗豐富,還有異域文化視野,使得這些選本具有獨特的詩學(xué)批評和文學(xué)理論價值,從而拓展了唐詩的美學(xué)蘊涵和文化意義。

  本叢書整理出版,既是對唐詩影響下的古代東亞文明建設(shè)成果的集成展示,也是立足當(dāng)下回顧東亞文明建設(shè)的歷史進程。

《東亞唐詩選本叢刊》第一輯。受訪者供圖

  中新社記者:東亞多國對唐詩的興趣,對“漢文化圈”的形成有何影響?是否能促進對中國文化的理解和認(rèn)同?

  查清華:“東亞”既是一個地域概念,更是一個文化概念。自漢代起,中華文化陸續(xù)傳播到周邊國家,自然形成了一個“漢文化圈”。這是東亞各國人民相互尊重、相互學(xué)習(xí)、取長補短的歷史結(jié)果。唐詩的傳入和普及,無疑強化了漢文化圈的屬性。因此研究東亞唐詩學(xué),既要關(guān)注漢文化圈國家接受唐詩的共同傳統(tǒng)屬性,也要注意分辨不同國家的文化個性對豐富唐詩意義的獨特貢獻。

  如前所述,由于唐詩以各種形式在古代日本、朝鮮半島等廣泛傳播,甚至被當(dāng)作培養(yǎng)國民素養(yǎng)的教材和文士創(chuàng)作漢詩的典范,導(dǎo)致東亞各國或在潛移默化中接受熏陶,或在創(chuàng)作時有意模仿,唐詩的形和神早已融入其本土文化建構(gòu)的血脈之中,如鹽入水,難以分清,更難以剝離。

2017年3月,安徽合肥,小朋友在閱讀唐詩三百首。韓蘇原 攝

  唐詩作為“漢文化”皇冠上的璀璨明珠,閃耀著東亞文明的光芒。東亞古代各國在唐詩的影響下,有著相似的人文底蘊、文化氛圍和閱讀經(jīng)驗,自然也就會帶來相較西方更為相近的情感體驗與表達方式,這就為東亞各國間的文化理解提供了堅實土壤,為東亞各國間的文化交流搭建了一座詩意的橋梁。這也是時至今日唐詩依然在日韓各國廣受歡迎的緣由。我們期待唐詩的歷史溫度和文明力量能進一步激發(fā)東亞各國人民的情感共鳴,從而推進東亞命運共同體的健康發(fā)展。(完)

  受訪者簡介:

上海師范大學(xué)唐詩學(xué)研究中心主任查清華

  查清華,博士,上海師范大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,唐詩學(xué)研究中心主任,國家社科基金重大項目首席專家,兼任東亞唐詩學(xué)研究會會長、中國唐詩之路研究會副會長等,主要從事唐詩學(xué)、古典文獻學(xué)、江南文化與文學(xué)研究,先后主持多項國家級及省部級社科項目,發(fā)表論文數(shù)十篇,著作多部。

【編輯:李巖】
發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部