中新網(wǎng)3月7日電 據(jù)香港媒體報道,華人導(dǎo)演李安憑《斷背山》贏得最佳導(dǎo)演但卻失掉最佳電影獎,這個賽果足夠向大部分人交代,從奧斯卡過往善于計算的紀(jì)錄來看,今屆安排也是一次完美的落幕。然而,李安頭上頂著的,究竟是帶領(lǐng)華人順利走上國際電影舞臺的榮耀桂冠?抑或是讓他背負(fù)更沉重包袱的荊棘冠冕?
首位亞裔最佳導(dǎo)演
歷史上,奧斯卡從來沒有亞裔導(dǎo)演贏得最佳導(dǎo)演獎的先例,即使是其他非美國族裔人士,能奪得此獎也是絕無僅有。二○○三年,奧斯卡破例將小金人頒予波蘭裔導(dǎo)演波蘭斯基,只因當(dāng)時正值美伊戰(zhàn)爭,美國社會洋溢一片反戰(zhàn)情緒,他執(zhí)導(dǎo)的《鋼琴戰(zhàn)曲》剛好是一部反戰(zhàn)影片,大會順勢將它捧上最高寶座,一方面作為表態(tài),博取掌聲,另一方面也增加當(dāng)屆的可觀性及制造話題,改善形象。最佳導(dǎo)演與最佳電影兩個獎項,一直是奧斯卡手上用來維護美國主義及本土電影利益的最后兩枚籌碼,不輕易向非我族裔打出,除非有足夠證據(jù)證明,某部非美國導(dǎo)演的作品,有足夠的價值可以用來交換,一如《鋼琴戰(zhàn)曲》趕上美國的反戰(zhàn)浪潮。
李安曾經(jīng)在一個訪問中說過,《斷背山》只是一部小制作,他從來沒有想過會得獎。當(dāng)年他拍《變形俠醫(yī)》弄至身心俱疲,萌生退意,拍《斷背山》只是他回歸自我與抒展內(nèi)心的過程,一切準(zhǔn)備與心態(tài)都與拍《臥虎藏龍》時不同。有心栽花與無心插柳,結(jié)果兩異,奧斯卡的算盤是縝密的。
奧斯卡情意結(jié)
李安在奧斯卡頒獎禮前罕有地低調(diào),又拒絕接受傳媒訪問,但就在上臺領(lǐng)獎時瞄著小金人說了一句可圈可點的話:“ I wish I know how to quit you!”(我希望我懂得怎樣離開你)。這是《斷背山》里的經(jīng)典對白,兩名主角維持了長達二十年偷偷摸摸的愛戀,兩人各自的家庭與人生都被這份關(guān)系搞得一塌糊涂,但彼此又離不開對方,這句對白背后,包含了深刻的愛、痛苦,以及因此而帶來的快感。李安為什么要選用這句對白?是深思熟慮、有感而發(fā),還是另有潛臺詞?他的舉動,令人想起張藝謀早前的一番話。張藝謀說:“中國人有一個奧斯卡情結(jié)”,他形容奧斯卡是一個“美國方式的大游戲”,就連遙遠的中國也如此,就因為美國電影強大。兩名導(dǎo)演是否都有相同感懷,對奧斯卡與龐大的美國電影市場既愛且恨,離不開又不甘愿被它吸收及消化掉?張藝謀坦言想拿奧斯卡,有人譏笑為媚外,他的近期作品被指太商業(yè)化,以討好外國觀眾為主,失去了以往的獨特風(fēng)格。那么,李安呢?誰會步誰的后塵?李安能無隱憂嗎?
過去數(shù)十年,好萊塢電影壟斷了世界,市場占有率很高,美國電影的不斷滲入,對很多國家的本土電影的發(fā)展及成長都造成一定影響;更重要的,是電影的引入,往往意味著經(jīng)濟入侵及文化沖擊,伴隨大量商品與廣告,里面涉及的經(jīng)濟效益絕不能小看。貿(mào)然讓一名華裔導(dǎo)演成為金像導(dǎo)演的后果,等于打開門禁,讓華裔電影人走上奧斯卡的國際舞臺,成為美國電影市場的一分子,這都不是一向保守自我的好萊塢世界所能輕易接受的事。
從奧斯卡的角度來看,花掉了一枚最佳導(dǎo)演的籌碼,想見到的自然是得獎人從此遵守美國游戲規(guī)則,拍屬于美國的電影。好萊塢近年的景氣已大不如前,大量續(xù)集與翻拍電影,依然不足以保證有高票房高收益,所以好萊塢是急需開拓新出路的,其中包括為題材獨特的小本獨立制作大開方便之門及吸納華裔導(dǎo)演及電影人,并將之“美國化”,為好萊塢電影注入新動力,維持強大的市場占有率及“美國電影”的影響力。
新作風(fēng)下的計算
今屆奧斯卡適逢主辦的美國影藝學(xué)院改選主席,新官上任,是上佳的時機引入新氣象,任何驚喜都只會被視為是新人事新作風(fēng),包括出現(xiàn)首個華裔金像導(dǎo)演,及五部角逐最佳電影的全屬題材敏感的作品,其中占四部為獨立制作。
五部提名作品中,《斷背山》說的是美國最禁忌的同性戀問題,《Crash》涉及種族沖突,《晚安,好運》探討新聞自由、《慕尼黑》觸及以巴仇恨、《Capote》則探討人性問題。五部獲提名電影中,除了《斷背山》外,任何一部奪得最佳電影獎,都能為奧斯卡營造一種開放及包容的形象,顯示奧斯卡將更能接受敏感題材;惟獨《斷背山》無法突破奧斯卡的最后防線,接納了它,只會帶來無窮后患。
美國雖然號稱是個自由社會,但同性戀問題始終仍是個不能逾越的禁地,奧斯卡代表了美國電影的取向與口味,歷屆從未有一部關(guān)于同性戀的電影能贏得最佳電影這個最高殊榮,如果《斷背山》能破例,意味同性戀的問題將會在未來一段時間開始抬頭,甚至可能連累美國政府因此陷入尷尬境地。
奧斯卡是一場擅于計算的游戲,當(dāng)全世界將目光放在《斷背山》能否迫奧斯卡在同性戀問題上表態(tài)時,大會巧妙地送給李安一個最佳導(dǎo)演獎,漂亮而完美地化解了一個尷尬局面;與此同時,這個獎項配搭,亦等于警告大家:美國電影需要并認(rèn)同李安這個人,卻不需要也不認(rèn)同這種題材!
李安再一次揚威奧斯卡,的確為華人社會帶來很大鼓舞及希望,但在所有慶功宴結(jié)束后,剩下的問題應(yīng)該就是華語電影未來的走向,及電影人如何真正走出屬于中國電影的康莊大道了。